• ,

Писательское ремесло и мастерство

Вот слушаешь, к примеру, пианиста — и понимаешь, что звукоизвлечение у него скверное, ритм он не держит, левая рука забивает правую, дважды сфальшивил в пассаже, легато дерганое, педаль запаздывает, триоли скомканы… И все это объективные моменты техники, на тонкую личность не спишешь.
Думаете, в литературе иначе? А нам все твердят: пишем, как дышим, научить писать нельзя, нет объективных критериев у истинного мастерства и природного гения!
Мастерство? Без ремесла?! Нет, не видели.
  • +4

  • 0

20 комментариев

pluto
пишем, как дышим, научить писать нельзя, нет объективных критааааериев у истинного мастерства и природного гения!
Так и есть, можно научить ремеслу, таланту научить нельзя.
Часто это не совпадает.
Можно дерзко спросить, вот у вас сколько написано на чистом таланте, драйве, а сколько на ремесле, на знании конъюктуры?


oldie1
На знании конъюнктуры — ничего. Этот момент при написании книг мы просто не принимаем во внимание. В принципе. Иначе давно уже наклепали бы несколько прямых продолжений «Пути Меча». :-)
На чистом таланте и драйве, как и на чистом ремесле — пожалуй, тоже ничего. Ну, где-то было больше азарта и меньше продумывания, где-то — больше кропотливой работы. Но так чтоб на одном таланте / драйве или на одном ремесле — такого и не припомним. Да, если нет азарта / драйва, за роман (повесть, рассказ) лучше вообще не браться. Но и на чистом драйве и таланте (сколько уж там его есть) тоже далеко не уедешь. На небольшой рассказ, может, и хватит — и то потом рассказ надо как следует доработать и не один раз вычитать / отредактировать. А уж роман без долгой кропотливой работы никак не напишешь. Но при этом «огонек» все равно должен гореть, пусть и не полыхая пионерским костром. Без него — тоже никак.
Saga23
Но так чтоб на одном таланте / драйве или на одном ремесле — такого и не припомним.

Вот почти истина. На голом таланте не уедешь. Можно сверкнуть. Дадут «П», в смысле премию, а не положенной... 
Это я к тому, то первый роман примут сырым, за хорошие идеи. Но далее надо писать по внятным прописям. То есть грамотно, литературно.

oldie1
Первый роман тоже надо доводить до ума как можно тщательнее. Как известно, «встречают по одежке». Сырой текст в издательстве с большой вероятностью отклонят, какие бы хорошие идеи там ни содержались. Споткнутся на корявостях языка или проваленном развитии действия — дальше и читать не станут. Но это не значит, что если первый роман все-таки приняли и издали, то потом можно расслабиться и писать «левой задней ногой». Ведь писатель доводит текст до максимально возможного совершенства в первую очередь для себя самого, а не для издателя или даже читателя. Чтобы перед самим собой стыдно не было. Чтобы, утерев трудовой пот со лба, можно было с чистой совестью заявить: «Я сделал все, что мог. Кто может — пусть сделает лучше».
А «по прописям» — это к школьникам. Вот грамотно и литературно — это да. Но кроме грамотности и литературности у писателя должно быть свое узнаваемое литературное «лицо», единственное и неповторимое — если он, конечно, писатель, а не так, погулять вышел. :-) Какие уж тут прописи…
Saga23
писатель доводит текст до максимально возможного совершенства в первую очередь для себя самого, а не для издателя или даже читателя.

По-моему, спорно. Вот для себя записи делаю быстро, как бы стенографически. А вот выписываю, вычитываю уже для читателя. Этим я пытаюсь донести свои мысли. 
Естественно, всегда приму замечания, пожелания журнала, всяческие (уместные) правки издателя\редактора. 
Конечно, есть Авторы — перфекционисты. Но это редкость. Кстати, это не факт, что они — мастера или таланты. По-моему, немало среди них и графоманов. :)
oldie1
Записи — да. Переписка в блогах, какие-то заметки для памяти, план нового романа и т. д. Но вот собственно художественный текст — роман, повесть, рассказ — лично нам будет просто стыдно, если наш художественный текст окажется схематичным, невычитанным, «грязным», скомканным. Или, напротив, излишне велеречивым, затянутым, с неотжатой «водой». Стыдно перед самими собой, в первую очередь. Ну, и перед читателем тоже — но уже во вторую. Наше личное мнение: если писателю не стыдно за недоработанный текст, который он МОГ бы сделать лучше, но не сделал — это плохой писатель. Он не уважает ни себя, ни читателя.
pluto
если писателю не стыдно за недоработанный текст, который он МОГ бы сделать лучше, но не сделал — это плохой писатель.
За недоделанный роман — конечно, так не про то речь, как я понял.
Тут намекается, мол, можно красиво на свой вкус написать, красиво издать, на хорошей бумаге, то есть полный фарш — опять же по мнению сочинителя. Но вот беда — читателю не нравится, причем многое. Герои какие-то правильные, мораль слишком уж ладная, бумага слишком белая… Автору не стыдно, а читателю — не нравится. Ему вредному хочется шершавого языка улицы, героев со сложной судьбой, с печальным финалом. Или наоборот — в романе все убогие, а читатель видит в коллизиях позитив, в том смысле — ему хочется правильности. Вот и сделай в такой ситуации лучше. А что лучше?

oldie1
Издать на белом-пребелом 1-ом офсете, или на серой 2-ой «газетке» — это к издателю. :-) При чем тут писатель?
Что же до содержания и манеры подачи, авторского стиля — то тут, на наш взгляд, следует ориентироваться только на себя. На свое вИдение данной конкретной книги, на то художественное решение, которое подходит именно для нее. В любом случае, кому-то понравится, кому-то не понравится, кто-то останется равнодушным, кто-то вообще читать не станет — как и что ни напиши. Но писать все равно следует настолько хорошо, насколько можешь. Выкладываться. А потом максимально доводить текст до ума. Иначе — стыдно.
Если же ориентироваться на читателя — выйдет как в известной басне «Слон-живописец». ;-)
«Будьте сами себе светильниками, на себя полагайтесь, на других не полагайтесь.» © Будда.
pluto
Но писать все равно следует настолько хорошо, насколько можешь. Выкладываться. А потом максимально доводить текст до ума. Иначе — стыдно.
Проблема в том, что значит — хорошо? Не очень корректный пример. Гоголь сколько бился над 2 томом Мертвых душ? Хотел, как лучше. Получилось, как всегда.
Ориентироваться на читателя — надо, потакать ему — не стоит.
«Будьте сами себе светильниками, на себя полагайтесь, на других не полагайтесь.» © Будда.
Вот с Буддой я согласен. Писатель должен быть светильником разума. Но только светильники бывают разные — это и свеча, и факел из сердца, как у Данко, и люминисцентная лампа для офиса. Истинный мастер (ремесленник-профи) понимает эти отличия.
oldie1
Хорошо — как это понимает, а скорее даже чувствует сам писатель. Не критик, не читатель, не издатель / редактор, не уважаемый коллега по перу / клавиатуре — только сам конкретный писатель. Разумеется, каждый писатель понимает / ощущает это «хорошо» по-своему. И это ощущение может — должно! — меняться со временем, по мере накопления литературного багажа / мастерства / жизненного опыта. Но универсального рецепта тут нет. Поэтому — см. цитату из Будды.
Ориентироваться на читателя? Зачем? Ну, разве что на читателя в самом себе. На этого можно, и то с оглядкой. На остальных — противопоказано (для литературы, не для коммерции). Мы, например, никогда не ориентировались. «Что мы делаем не так?» © анекдот. :-)
Всякий истинный мастер является ремесленником-профи. Но далеко не всякий ремесленник-профи является истинным мастером. А отличия, таки да, стоит понимать. Это полезно. А делать все равно по-своему. :-)
pluto
 Мы, например, никогда не ориентировались. 
А хорошо ли это? С. Кинг говорит. что тоже свободен, как птица. Издается так, что все конъюктурщики завидуют. На мой вкус, Кинг не самый великий мастер, посему у меня есть большое подозрение, что он чутко держит руку на пульсе читательского интереса. :)


oldie1
Хорошо ли? Лично мы считаем, что, как минимум, правильно — для писателя. Но тут, конечно, возможны и другие мнения. :-) К примеру, если бы Конан Дойла в свое время не «достали» читатели, мы бы никогда не прочли ряд очень хороших рассказов о Шерлоке Холмсе, действие которых происходит уже после его «гибели» в Рейхенбахском водопаде. Ведь Конан Дойл намеревался на этом покончить с историями о Шерлоке Холмсе. Тем не менее, многие из поздних рассказов о Холмсе также очень хороши — «талант не пропьешь!» ©. А если бы Конан Дойл не поддался давлению читателей, этих рассказов бы не было. Так что всякое бывает. Но, несмотря на это и ряд других исключений, мы, в целом, остаемся при своем мнении: не стоит ориентироваться на читателя. Тем более, что читатель — он очень разный. Несмотря на исключения, в большинстве случаев это ни к чему хорошему не приводит.
Что же до Стивена Кинга, то он, может, и не самый великий мастер, но мастер — однозначно. А прислушивается ли он к мнениям читателей — не знаем. А гадать не хотим.
Saga23
мы, в целом, остаемся при своем мнении: не стоит ориентироваться на читателя.
**
В
глобальном смысле — верно. Тут надо понимать: Писатель — властитель дум. Он даёт читателям идеи, некие знания и решения. 
Как там в старом кино: можешь не писать, не пиши. Нечего сказать, сиди и молчи в тряпочку.
Порой на литсайтах читаешь: мол, я талант, отличный рассказчик, мне бы романы писать. Вот хочу, только не знаю — про что и зачем… :)!
Чаще всего это пустые разговоры. Но иногда такому вот таланту банально не хватает другого таланта (соавтора) — генератора идей.
oldie1
Что тут сказать? В целом, согласны. Вот. :-)
pluto
Писатель — властитель дум. Он даёт читателям идеи, некие знания и решения. 
Если смотреть в корень, так оно и есть. 
Вот профессиональный литератор — дело, занятие несколько иное. Для такого мастера слова написание романов, книг — ремесло, которое кормит. Тут уж нельзя не оценивать запросы аудитории, потенциальных читателей-покупателей. Однако у талантливого литератора бизнес идет успешнее, если, конечно, он не примеряет тогу мессии. :) Хотя гению и это позволительно. По-моему...
Что ни говори — обсуждение душевное получилось.
Спасибо оппонетам! Всем настроения, просветления и удач!

oldie1
Мы — профессиональные литераторы и писатели «в одном флаконе» (но в двух лицах). ;-) Мы живем на гонорары, которые получаем за наши книги. При этом мы никогда не ориентируемся на пожелания читателей / критиков / издателей: пишем то, что хотим, и так, как хотим сами. И снова встает все тот же вопрос из анекдота: «Что мы делаем не так?» :-)
Взаимно — хорошего настроения, удачи, вдохновения и всего наилучшего!
Saga23
пишем то, что хотим, и так, как хотим сами.

Нормально, даже супер! 
Значит можете себе такое позволить! :)
Эх, как вам многие завидуют.
Я лично только на згу. :)!
oldie1
Ну, нас вообще-то поначалу шесть лет не издавали. Так что зависть — это дело такое. Нам всё отнюдь не с неба упало. :-) Но мы с самого начала писали что и как хотели — даже когда были никому не известными МТА, и нас никто не печатал. А потом, когда нас стали издавать, просто продолжили делать то же самое. :-)
И, просим прощения, что такое «на згу»? «Назгул»? ;-)
Saga23
Это из старинного выражения — не видно ни зги. Ямщик следил за видимостью в пути по мелкой-мелкой белой бирочке, которая называлась зга
Иными словами — завидую, но не очень заметно. Чуть-чуть. 
oldie1
Спасибо, теперь поняли. А то как-то сразу не проассоциировали.
Удачи и всего наилучшего!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.