• ,

К.А.Терина: "Ыттыгыргын"

К.А.Терина: «Ыттыгыргын».
Прочли эту повесть со странным названием — и совершенно не пожалели, надо сказать. Хорошие стилизации, причем разные: под «старую добрую Англию» конца XIX — самого начала XX века — и под мышление, речь, культуру, мировосприятие и космогонию народов крайнего Севера. Главы,
  • ,

К.А.Терина: "Ыттыгыргын"

К.А.Терина: «Ыттыгыргын».
Прочли эту повесть со странным названием — и совершенно не пожалели, надо сказать. Хорошие стилизации, причем разные: под «старую добрую Англию» конца XIX — самого начала XX века — и под мышление, речь, культуру, мировосприятие и космогонию народов крайнего Севера. Главы,
  • ,

К.А.Терина: "Ыттыгыргын"

К.А.Терина: «Ыттыгыргын».
Прочли эту повесть со странным названием — и совершенно не пожалели, надо сказать. Хорошие стилизации, причем разные: под «старую добрую Англию» конца XIX — самого начала XX века — и под мышление, речь, культуру, мировосприятие и космогонию народов крайнего Севера. Главы,
  • ,

К.А.Терина: "Ыттыгыргын"

К.А.Терина: «Ыттыгыргын».
Прочли эту повесть со странным названием — и совершенно не пожалели, надо сказать. Хорошие стилизации, причем разные: под «старую добрую Англию» конца XIX — самого начала XX века — и под мышление, речь, культуру, мировосприятие и космогонию народов крайнего Севера. Главы, написанные от соответствующих персонажей,
  • ,

Роберт Джексон Беннетт: «Город лестниц»

Роберт Джексон Беннетт, «Город лестниц» — очень хорошая книга. Глубокая, умная, эмоциональная. Сюжет выстроен от и до, причем это сюжет, а не то, что сейчас принято называть сюжетом. Герои живые, противоречивые, многоплановые. Отдельное спасибо переводчице и редактору – Марина Осипова (Marina Osipova), она же Ксения
  • ,

Роберт Джексон Беннетт: «Город лестниц»

Роберт Джексон Беннетт, «Город лестниц» — очень хорошая книга. Глубокая, умная, эмоциональная. Сюжет выстроен от и до, причем это сюжет, а не то, что сейчас принято называть сюжетом. Герои живые, противоречивые, многоплановые. Отдельное спасибо переводчице и редактору – Марина Осипова (Marina Osipova), она же Ксения
  • ,

Роберт Джексон Беннетт: «Город лестниц»

Роберт Джексон Беннетт, «Город лестниц» — очень хорошая книга. Глубокая, умная, эмоциональная. Сюжет выстроен от и до, причем это сюжет, а не то, что сейчас принято называть сюжетом. Герои живые, противоречивые, многоплановые. Отдельное спасибо переводчице и редактору – Марина Осипова (Marina Osipova), она же Ксения
  • ,

Роберт Джексон Беннетт: «Город лестниц»

Роберт Джексон Беннетт, «Город лестниц» — очень хорошая книга. Глубокая, умная, эмоциональная. Сюжет выстроен от и до, причем это сюжет, а не то, что сейчас принято называть сюжетом. Герои живые, противоречивые, многоплановые. Отдельное спасибо переводчице и редактору – Марина Осипова (Marina Osipova), она же Ксения Медведевич,
  • ,

Отзыв MarchingCat на «Грозу в Безначалье» (1-й том «Черного Баламута») Г. Л. Олди

На Фантлабе читатель MarchingCat написал развернутый отзыв на «Грозу в Безначалье» (1-й том «Черного Баламута»). И знаете, иногда кажется, что это у нас, у ваших хваленых™ Олдей, карма такая. Позвольте кое-что зацитировать:
«Вещь, безусловно, очень и очень сильная. Но понял я это только с возрастом. Впервые я