Поль Верлен. Вот осень наступила... (перевод Ф. Сологуба)


Вот осень наступила
И строго запретила
Привычки лета длить.
Холодные недели
Загонят нас в постели,
Ласкаться и любить.

А летом – что за скука!
Одна и та же мука:
«Ах, душно мне, – заснем!»
Не жизнь, а сна вериги.
Мы скучны, точно книги.
Вот осень, отдохнем.

Как угли в печке рдеют,
Уста у нас алеют,
Зима ведет любовь,
И запылаем сами
Мы

Поль Верлен. Синева небес над кровлей... (перевод Ф. Сологуба)

 
Синева небес над кровлей
    Ясная такая!
Тополь высится над кровлей,
    Ветви наклоняя.

Из лазури этой в окна
    Тихий звон несётся.
Грустно с веток этих в окна
    Песня птички льётся.

Боже мой! я звуки слышу
    Жизни мирной, скромной.
Город шепчет мне, – я слыш
  • ,

Книги мастеров Галактического Ковчега


Приветствуем Вас, дорогие друзья!

Позвольте кратко представиться.

«Галактический Ковчег» — это международный, духовно-образовательный,  некоммерческий проект сотворчества мастеров.

Триединство: НАУКА — ИСКУССТВО — СКАЗКИ

Мы хотим представить Вам книги авторов проекта — стихи, поэмы, прозу, сказки, притчи, тематические сборники,
Источник: http://kovcheg.ucoz.ru/index/libr_kovcheg/0-18 переходов: 3