• ,

"Путь Меча" Г. Л. Олди в переводе на украинский на сайте "Мир Олди"

Дорогие друзья!
Сайт «Мир Олди» продолжает публикации книг Г. Л. Олди на украинском языке. Для читателей открыт роман «Путь Меча»: http://www.oldieworld.com/knigi/shljah-mecha.html

Страница, где размещены все книги, какие имеются сейчас в переводе на украинский язык: http://www.oldieworld.com/knigi?lang=107
Добро пожаловать!
P.
  • ,

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade: «А не спеть ли мне песню… о времени?»

«Мне нестерпимо захотелось зимы.»
Чтение «Пленника железной горы» — что твоя игра в гляделки с подвижным зеркалом-егозой. Только уверуешь, что личина напротив
  • ,

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade: «А не спеть ли мне песню… о времени?»

«Мне нестерпимо захотелось зимы.»
Чтение «Пленника железной горы» — что твоя игра в гляделки с подвижным зеркалом-егозой. Только уверуешь, что личина напротив
  • ,

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade: «А не спеть ли мне песню… о времени?»

«Мне нестерпимо захотелось зимы.»
Чтение «Пленника железной горы» — что твоя игра в гляделки с подвижным зеркалом-егозой. Только уверуешь, что личина напротив
  • ,

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade

Генри Лайон Олди «Сильные. Книга 1. Пленник железной горы» — рецензия augustin_blade: «А не спеть ли мне песню… о времени?»

«Мне нестерпимо захотелось зимы.»
Чтение «Пленника железной горы» — что твоя игра в гляделки с подвижным зеркалом-егозой. Только уверуешь, что личина напротив — именно твое отражение, что вроде как все
  • ,

О критике

У нас часто спрашивают, как мы можем так спокойно реагировать на критику. Друзья мои, я читал письма В. Набокова к Б. Пастернаку, где Набоков высказывался по поводу «Доктора Живаго». Читал воспоминания современников о том, как оценивал пьесы Чехова суровый Лев Толстой. Читал мнение А. Ахматовой о стихах И. Бунина, а также эпиграмму
  • ,

"Не грузите их!"

Из комментариев на «Фэйсбуке»:
Алексей Олейников задался вопросом: «Было бы славно прочесть олди-пост о том, почему сегодня любители фантастики подсели на экшн и к чему это привело в итоге для читателей, для писателей, для фантастики.»
Отдельный пост мы писать не будем, это тема для большой статьи. Но цитату из своего
  • ,

"Не грузите их!"

Из комментариев на «Фэйсбуке»:
Алексей Олейников задался вопросом: «Было бы славно прочесть олди-пост о том, почему сегодня любители фантастики подсели на экшн и к чему это привело в итоге для читателей, для писателей, для фантастики.»
Отдельный пост мы писать не будем, это тема для большой статьи. Но цитату из своего апрельского
  • ,

"Не грузите их!"

Из комментариев на «Фэйсбуке»:
Алексей Олейников задался вопросом: «Было бы славно прочесть олди-пост о том, почему сегодня любители фантастики подсели на экшн и к чему это привело в итоге для читателей, для писателей, для фантастики.»
Отдельный пост мы писать не будем, это тема для большой статьи. Но цитату из своего апрельского