• ,

Владимир Васильев: «Два заповедника» -- «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Владимир Васильев: «Два заповедника» — «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Прочитал с удовольствием обе книги романа (первую – перечитал). В этих книгах есть то, чего по большей части так не хватает современной фантастике: доброта и человечность. Нормальные человеческие отношения. Дружба.
  • ,

Владимир Васильев: «Два заповедника» -- «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Владимир Васильев: «Два заповедника» — «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Прочитал с удовольствием обе книги романа (первую – перечитал). В этих книгах есть то, чего по большей части так не хватает современной фантастике: доброта и человечность. Нормальные человеческие отношения. Дружба.
  • ,

Владимир Васильев: «Два заповедника» -- «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Владимир Васильев: «Два заповедника» — «Имаго» («Phasis imago») (роман в двух книгах)

Прочитал с удовольствием обе книги романа (первую – перечитал). В этих книгах есть то, чего по большей части так не хватает современной фантастике: доброта и человечность. Нормальные человеческие отношения. Дружба.
  • ,

Джеральд Бром, «Потерянные боги»

Джеральд Бром, «Потерянные боги».

Нет, друзья мои, это не мистика и не фэнтези. Это вестерн, классический вестерн. Молодой, скажем так, стрелок, укравший дочку судьи, свою невесту, вынужден отправиться в опасное странствие через пустоши, салуны и шахтерские городки в поисках старого стрелка, у которого есть кое-что, очень нужное
  • ,

Джеральд Бром, «Потерянные боги»

Джеральд Бром, «Потерянные боги».

Нет, друзья мои, это не мистика и не фэнтези. Это вестерн, классический вестерн. Молодой, скажем так, стрелок, укравший дочку судьи, свою невесту, вынужден отправиться в опасное странствие через пустоши, салуны и шахтерские городки в поисках старого стрелка, у которого есть кое-что, очень нужное стрелку
  • ,

Джеральд Бром, «Потерянные боги»

Джеральд Бром, «Потерянные боги».

Нет, друзья мои, это не мистика и не фэнтези. Это вестерн, классический вестерн. Молодой, скажем так, стрелок, укравший дочку судьи, свою невесту, вынужден отправиться в опасное странствие через пустоши, салуны и шахтерские городки в поисках старого стрелка, у которого есть кое-что, очень нужное стрелку
  • ,

Скотт Линч: цикл о Локке Ламоре (новый перевод)

Перечитал заново Скотта Линча в новом «азбучном» переводе — две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши «рабочие лошади фэнтези» научатся ставить эпиграфы из
  • ,

Скотт Линч: цикл о Локке Ламоре (новый перевод)

Перечитал заново Скотта Линча в новом «азбучном» переводе — две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши «рабочие лошади фэнтези» научатся ставить эпиграфы из
  • ,

Скотт Линч: цикл о Локке Ламоре (новый перевод)

Перечитал заново Скотта Линча в новом «азбучном» переводе — две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши «рабочие лошади фэнтези» научатся ставить эпиграфы из Шекспира и Руссо (далее