• ,

Г. Л. Олди, «Сильные»: рецензия Paul Volnotepov

Г. Л. Олди, «Сильные»: рецензия Paul Volnotepov:

Даже теряюсь, с чего начать. Для начала скажу вот что, Послевкусие от кнги настолько сильное, что не хочется пока браться ни за какую другую. При этом полное и абсолютное ощущение, что всё, история закончилась. История закончилась, но, алатан-улатан, как же мне будет не хватать этих фраз,
  • ,

Рецензия Гинтаса Иваницкаса на роман Г. Л. Олди «Сильные»

Рецензия Гинтаса Иваницкаса (Литва) на роман Г. Л. Олди «Сильные». Гинтас — наш добрый товарищ и переводчик романа «Пасынки восьмой заповеди» на литовский язык, его мнение для нас имеет особую ценность. Кстати, это тридцатая рецензия на «Сильных». Итак:

«И колёса Времени
Стачивались в трении
(Всё на
  • ,

Рецензия Гинтаса Иваницкаса на роман Г. Л. Олди «Сильные»

Рецензия Гинтаса Иваницкаса (Литва) на роман Г. Л. Олди «Сильные». Гинтас — наш добрый товарищ и переводчик романа «Пасынки восьмой заповеди» на литовский язык, его мнение для нас имеет особую ценность. Кстати, это тридцатая рецензия на «Сильных». Итак:

«И колёса Времени
Стачивались в трении
(Всё на
  • ,

Рецензия Гинтаса Иваницкаса на роман Г. Л. Олди «Сильные»

Рецензия Гинтаса Иваницкаса (Литва) на роман Г. Л. Олди «Сильные». Гинтас — наш добрый товарищ и переводчик романа «Пасынки восьмой заповеди» на литовский язык, его мнение для нас имеет особую ценность. Кстати, это тридцатая рецензия на «Сильных». Итак:

«И колёса Времени
Стачивались в трении
(Всё на
  • ,

Рецензия Гинтаса Иваницкаса на роман Г. Л. Олди «Сильные»

Рецензия Гинтаса Иваницкаса (Литва) на роман Г. Л. Олди «Сильные». Гинтас — наш добрый товарищ и переводчик романа «Пасынки восьмой заповеди» на литовский язык, его мнение для нас имеет особую ценность. Кстати, это тридцатая рецензия на «Сильных». Итак:

«И колёса Времени
Стачивались в трении
(Всё на свете портится от
  • ,

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Мне бы работать, да к лекции готовиться, а я чем занимаюсь? А я сел и записал то, что давно уже живет у меня в голове. Мысли по поводу двух романов, один из которых я бесконечно люблю и перечитываю регулярно, второй прочел лишь недавно, но, думаю, буду перечитывать еще. В
  • ,

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Мне бы работать, да к лекции готовиться, а я чем занимаюсь? А я сел и записал то, что давно уже живет у меня в голове. Мысли по поводу двух романов, один из которых я бесконечно люблю и перечитываю регулярно, второй прочел лишь недавно, но, думаю, буду перечитывать еще. В
  • ,

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Мне бы работать, да к лекции готовиться, а я чем занимаюсь? А я сел и записал то, что давно уже живет у меня в голове. Мысли по поводу двух романов, один из которых я бесконечно люблю и перечитываю регулярно, второй прочел лишь недавно, но, думаю, буду перечитывать еще. В
  • ,

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Alexander Marey: «Бык из машины» и «Нам здесь жить»

Мне бы работать, да к лекции готовиться, а я чем занимаюсь? А я сел и записал то, что давно уже живет у меня в голове. Мысли по поводу двух романов, один из которых я бесконечно люблю и перечитываю регулярно, второй прочел лишь недавно, но, думаю, буду перечитывать еще. В