Изощрённое издевательство над родной речью.
«туда, куда некуда», «во которой», «чтоб отправиться, чтобы найти» и т.д. по тексту. Кроме этого знаки препинания там, где не надо и их отсутствие в нужных местах...
А начало второго четверостишия «Смысла нет...» даёт правильную оценку сему недоразумению.
Поправьте предложение (скорее всего, пропущено слово «введены»). А то сейчас такой смысл: «разделы были, а теперь их нет».
«туда, куда некуда», «во которой», «чтоб отправиться, чтобы найти» и т.д. по тексту. Кроме этого знаки препинания там, где не надо и их отсутствие в нужных местах...
А начало второго четверостишия «Смысла нет...» даёт правильную оценку сему недоразумению.