Паоло Бачигалупи: «Затонувшие города»
Косвенное продолжение романа «Разрушитель кораблей» вышло, пожалуй, еще более жестоким и брутальным, чем сам «Разрушитель...». Все тот же неприглядный мир будущего: из-за глобального потепления поднялся уровень мирового океана, и многие прибрежные земли и города ушли под
Паоло Бачигалупи: «Затонувшие города»
Косвенное продолжение романа «Разрушитель кораблей» вышло, пожалуй, еще более жестоким и брутальным, чем сам «Разрушитель...». Все тот же неприглядный мир будущего: из-за глобального потепления поднялся уровень мирового океана, и многие прибрежные земли и города ушли под воду.
Паоло Бачигалупи: «Затонувшие города»
Косвенное продолжение романа «Разрушитель кораблей» вышло, пожалуй, еще более жестоким и брутальным, чем сам «Разрушитель...». Все тот же неприглядный мир будущего: из-за глобального потепления поднялся уровень мирового океана, и многие прибрежные земли и города ушли под воду.
Рецензия на книгу Г. Л. Олди «Свет мой, зеркальце». Конкурс рецензий «Фанткритик», по правилам рецензия анонимна. Браво, аноним, у тебя острый глаз!
Цитата:
«Дамы и господа, предлагаем вашему вниманию яркую, динамичную историю об отважном герое и его злобном двойнике из зазеркалья! Он должен срочно спасти своих
Рецензия на книгу Г. Л. Олди «Свет мой, зеркальце». Конкурс рецензий «Фанткритик», по правилам рецензия анонимна. Браво, аноним, у тебя острый глаз!
Цитата:
«Дамы и господа, предлагаем вашему вниманию яркую, динамичную историю об отважном герое и его злобном двойнике из зазеркалья! Он должен срочно спасти своих
Рецензия на книгу Г. Л. Олди «Свет мой, зеркальце». Конкурс рецензий «Фанткритик», по правилам рецензия анонимна. Браво, аноним, у тебя острый глаз!
Цитата:
«Дамы и господа, предлагаем вашему вниманию яркую, динамичную историю об отважном герое и его злобном двойнике из зазеркалья! Он должен срочно спасти своих близких от страшной угрозы и выбраться
Рецензия melfry на книгу Г. Л. Олди «Богадельня»:
Неизмеримая прелесть хорошего русского языка
Книги Олди надо читать после обильного поглощения иностранной художественной литературы в обработке современных не самых лучших переводчиков. После сценарного стиля изложения, тщетных попыток перевода сленга, неправильных примечаний и плача над
Рецензия melfry на книгу Г. Л. Олди «Богадельня»:
Неизмеримая прелесть хорошего русского языка
Книги Олди надо читать после обильного поглощения иностранной художественной литературы в обработке современных не самых лучших переводчиков. После сценарного стиля изложения, тщетных попыток перевода сленга, неправильных примечаний и плача над
Рецензия melfry на книгу Г. Л. Олди «Богадельня»:
Неизмеримая прелесть хорошего русского языка
Книги Олди надо читать после обильного поглощения иностранной художественной литературы в обработке современных не самых лучших переводчиков. После сценарного стиля изложения, тщетных попыток перевода сленга, неправильных примечаний и плача над