Описание
Вниманию читателей предлагается сборник остросюжетных новелл, стилизованных под англо‑американский детектив. По мнению автора, детективный жанр, являясь во многом англосаксонским изобретением, наиболее органичен при развитии сюжета как раз в соответствующих социально‑психологических и языковых средах. Некогда ему доводилось читать монгольский детектив с сыщиком Дамдиндоржем Пурэвжавом, так перед глазами зримо вставал образ Шерлока Холмса, сводящего с ума беднягу Уотсона не только игрой на скрипке, но и горловым пением. (Хотя, наверное, как в известном случае с японским писателем, творившим под псевдонимом Эдогава Рампо, монгольский автор также предпочёл Холмсу Пуаро, выбирая имя для главного героя произведения).Понятно, мнение сугубо частное, тем более что нижеследующие истории нельзя назвать детективными в полном смысле слова, поскольку в них не содержится главной составляющей жанра — противостояния сыщика с преступником. Скорее, они занимают промежуточное положение между детективом и триллером, однако триллеры тоже не монгольское изобретение. В общем, на каком бы языке ни сочинительствовал остросюжетный автор, героев своих ему желательно брать из англоязычной среды, также как на международных музыкальных конкурсах желательно выступать с песнями на английском языке. Кроме того, это весьма непатриотично — представлять соотечественников грабящими, шантажирующими, преследующими и убивающими друг друга.
Новеллы, кроме одной, в бумажном виде ещё не публиковались.
Комментариев нет