Р
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Скотт Линч: цикл о Локке Ламоре (новый перевод)

Перечитал заново Скотта Линча в новом «азбучном» переводе — две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши «рабочие лошади фэнтези» научатся ставить эпиграфы из Шекспира и Руссо (далее

Генри Лайон Олди
Генри Лайон Олди
0 0
Перечитал заново Скотта Линча в новом «азбучном» переводе — две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши «рабочие лошади фэнтези» научатся ставить эпиграфы из Шекспира и Руссо (далее неразборчиво)...
Жду «Республику воров».
Понравилась публикация? Отдайте голос автору.

Комментарии

Чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь.

Загрузка…

Скотт Линч: цикл о Локке Ламоре (новый перевод) - читайте и обсуждайте | Руссолит