Непосредственно вслед за этим у населения, численность которого сильно сократилась, находились более неотложные занятия. Камни были тяжелы и часто выглядели декоративными элементами там, где оказались, как, например, тот ребенок, взобравшийся на спину льва у входа в библиотеку. Однако нельзя сказать, что совсем ничего
– Я законопослушный гражданин и исправно плачу налоги, – заявил я высокомерно. – И когда наконец завершится ваше разрушительное вторжение в мое владение, я требую, чтобы все было приведено в прежний вид.
– Полноте, не стоит беспокоиться об этом, мистер Уоррен, – ответил
Картина – яркое абстрактное полотно – совсем высохла и была готова принять первый слой лака; Вальдес взял в руки пульверизатор и остановился в полуметре от холста. Он уже положил палец на кнопку, когда услышал за спиной скрип паркетной половицы.
Художник развернулся с быстротой молнии.
Я оказался рядом с ней, поскольку задержался, чтобы пройти вместе от входной двери до гостиной. И этого для меня было уже много. Она неожиданно расцвела, в то время как я, старше ее годом, все еще оставался «гадким утенком», и в течение десяти дней, проведенных нами дома, едва осмеливался к ней
– Теперь вы спите, Дэвид.
– Да, я сплю.
– Я хочу, чтобы вы немного отдохнули, пока я беседую с вашей женой.
– Хорошо, доктор, я отдыхаю.
– Ваш муж находится в состоянии легкого гипнотического сна,
«Путь Меча»: чешское издание
Роман Г. Л. Олди «Путь Меча» вышел в издательстве «Triton», Чехия:
http://www.tridistri.cz/
http://www.tridistri.cz/inshop/catalogue/products/pictures/978-80-7387-756-9_V.jpg
Переводчик: Konstantin Šindelář.
Иллюстрация на обложке: В. Бондарь.<br /
«Путь Меча»: чешское издание
Роман Г. Л. Олди «Путь Меча» вышел в издательстве «Triton», Чехия:
http://www.tridistri.cz/
http://www.tridistri.cz/inshop/catalogue/products/pictures/978-80-7387-756-9_V.jpg
Переводчик: Konstantin Šindelář.
Иллюстрация на обложке: В. Бондарь.<br /
Ночь. Тишина. В глубокий сон
Погружен древний Вавилон.
Лишь на холме, в дворце царя
Под шум и гам огни горят.
Там Валтасар, под звуки лир,
Свершает свой победный пир.
Бокалы полные вина
Вмиг осушаются до дна.
Кувшины плещут вновь и вновь
Вином, бурлящим словно кровь.
Лицо царя горит огнем,
Вино божбой бушует в нем,
И, влившись в царские уста,
Толкает к хаосу
Ночь. Тишина. В глубокий сон
Погружен древний Вавилон.
Лишь на холме, в дворце царя
Под шум и гам огни горят.
Там Валтасар, под звуки лир,
Свершает свой победный пир.
Бокалы полные вина
Вмиг осушаются до дна.
Кувшины плещут вновь и вновь
Вином, бурлящим словно кровь.
Лицо царя горит огнем,
Вино божбой бушует в нем,
И, влившись в царские уста,
Толкает к хаосу